Sunday, November 29, 2009

ေျခေထာက္ေတြဟာ ဘယ္ထိရွည္သင့္သလဲ

ဒီအေၾကာင္းနဲ႔ ပတ္သက္ျပီး ေရးထားတာၾကာပါျပီ။ အဆံုးထိ ဘာသာမျပန္ျဖစ္တာမို႔ ၾကာသြားရတာပါ။ ဒါေပမဲ့ မနက္ျဖန္ စာအုပ္ျပန္အပ္ရေတာ့မွာမို႔ အျပီးသတ္ေရးလို႔ တင္လိုက္ပါတယ္။ (လသာည)
တကယ္ေတာ့ ဒီအျဖစ္အပ်က္ဟာ သမၼတၾကီးရဲ့ ဘ၀တစိတ္တပိုင္းကို အေျခခံထားျခင္းျဖစ္ပါတယ္။

အပိုင္း (၁)
ဂ်ဲနီစ္း၊ ။သမၼတၾကီးခင္ဗ်ား ကၽြန္ေတာ္ကို ေခၚပါသလားခင္ဗ်ာ
လင္ကြန္း။ ။ဟုတ္တယ္ ဂ်ဲနီစ္း၊ ၀င္ခဲ့ပါ။ ခင္ဗ်ားနဲ႔ ေဆြးေႏြးစရာရွိလိုပါ။
ဂ်ဲနီစ္း၊ ။ ဟုတ္ကဲ့။
လင္ကြန္း။ ။ထိုင္ဗ်ာ။ ေနာက္တၾကိမ္ ကြ်န္ေတာ္တို႔ စည္းေ၀းပဲြလုပ္ခ်ိန္က်ရင္ ခင္ဗ်ားက ေမးခြန္းတစ္ခုေမးေပးပါ။
ဂ်ဲနီစ္း၊ ။ ဘာေမးရမလဲ ခင္ဗ်ာ။
လင္ကြန္း။ ။ “သမၼတၾကီးခင္ဗ်ာ၊ လူတစ္ေယာက္ရဲ့ ေျခေထာက္က ဘယ္ေလာက္ရွည္သင့္ပါသလဲ”လို႔..
ဂ်ဲနီစ္း၊ ။ခင္ဗ်ာ.. ဘယ္လို....
လင္ကြန္း။ ။“သမၼတၾကီးခင္ဗ်ာ၊ လူတစ္ေယာက္ရဲ့ ေျခေထာက္က ဘယ္ေလာက္ရွည္သင့္ပါသလဲ”လို႔..ေမးပါ။
ဂ်ဲနီစ္း၊ ။ ဘာ..ဘာျဖစ္လို႔ ေမးရမွာလဲ။
လင္ကြန္း။ ။ ဘာျဖစ္လို႔လည္း ဆိုေတာ့ ငါ့မွာ အေျဖေကာင္းတစ္ခု ရွိေနလို႔ပါ။ အဲအေျဖကို ျပန္ေျဖၾကည့္ခ်င္လို႔
ဂ်ဲနီစ္း၊ ။အေျဖကို အမိန္ရွိပါဦးခင္ဗ်ာ..
လင္ကြန္း။ ။အေျဖက “ေျခေထာက္ ေျမၾကီးေရာက္တဲ့အထိ ရွည္သင့္တယ္”
ဂ်ဲနီစ္း၊ ။ ဗ်ာ.. (အနည္းငယ္ ရယ္ခ်င္စိတ္ကို အတင္းျမိဳသိပ္ရပံုျဖင့္) အဲဒါအေျဖလား။
လင္ကြန္း။ ။ ဟုတ္တယ္ “သမၼတၾကီးခင္ဗ်ာ၊ လူတစ္ေယာက္ရဲ့ ေျခေထာက္က ဘယ္ေလာက္ရွည္သင့္ပါသလဲ”ရဲ့ အေျဖေလ။ဘာလဲ အေျဖက ရယ္စရာျဖစ္ေနလို႔လား
ဂ်ဲနီစ္း၊ ။ ဟုတ္ကဲ့။ (ျပံဳးလိုက္ရင္း) ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း ေျပာရရင္ ရယ္စရာေကာင္းသလားလို႔ပါ။
လင္ကြန္း။ ။ အင္း.. ဒီေန႔ စည္းေ၀းပဲြမွာ အဲဒီအေျဖက ရယ္စရာသြားခဲ့တယ္..။ ငါက အဲဒီေမးခြန္းကို အခုျပန္စဥ္စားေနတာ....

အဲဒီေန႔က သမၼတၾကီးက သူ႔ရဲ့ကိုယ္ေရးအရာရွိနဲ႔ ေျပာျဖစ္တဲ့ စကားပါ။

အပိုင္း(၂)
သမၼတၾကီးဟာ အိမ္ကို ျပန္လာျပီးေနာက္လည္း ေမးခြန္းနဲ႔ အေျဖအေၾကာင္းကို ဆက္စဥ္းစားေနခဲ့တယ္။ အဲဒီေန႔မနက္ သူတို႔ စည္းေ၀းခန္းမထဲမွာ စည္းေ၀းပဲြစခါနီး လယ္သမားတစ္ေယာက္က သမၼတၾကီးနဲ႔ အေရးတၾကီး ေတြခ်င္ေၾကာင္း အေစာင့္က လာအေၾကာင္းၾကားပါတယ္။ ဒါနဲ႔ လယ္သမားကို ၀င္ခြင့္ျပဳလိုက္ပါတယ္။

၀င္လာတဲ့လယ္သမားဟာ သူ႔မ်က္ႏွာကို ၾကည့္ရင္းေမးခဲ့တဲ့ ေမးခြန္းက “သမၼတၾကီးခင္ဗ်ာ၊ လူတစ္ေယာက္ရဲ့ ေျခေထာက္က ဘယ္ေလာက္ရွည္သင့္ပါသလဲ”တဲ့..။
ခန္းမတြင္းက လူေတြက သူေမးခြန္းကို အံအားတၾကီးျဖစ္သြားစဥ္ သူက ျပန္ေျဖခဲ့တယ္။ “ေျခေထာက္ ေျမၾကီးေရာက္တဲ့အထိ ရွည္သင့္တယ္ေလ”

တခန္လံုးရွိ လူအားလံုး ရယ္ေမာပဲြက်သြားၾကတယ္။ သူ႔အေျဖကို ရျပီး လယ္သမားဟာ ခန္းမထဲကေန ျပန္ထြက္သြားခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီေနာက္ ထံုးစအတိုင္း သူတို႔ စည္းေ၀းပဲြကို ဆက္လုပ္လိုက္ၾကတယ္။ သမၼတၾကီးဟာ စည္းေ၀းပဲြျပီးေနာက္ ေတာက္ေလွ်ာက္ လယ္သမားရဲ့ ေမးခြန္းကိုပဲ ျပန္စဥ္းစားေနမိတယ္။
သူဘာေၾကာင့္ အဲလိုေျဖခဲ့မိတာလဲ ဆိုတာလဲ သူကိုယ္သူ ျပန္ေတြးမိတယ္။

သူစဥ္းစားလို႔ရတာက လယ္သမားရဲ့ မ်က္လံုးေတြဟာ ၀မ္းနည္းေနခဲ့လို႔ျဖစ္မယ္ဆိုတာပါပဲ။ သူဘာေၾကာင့္ ၀မ္းနည္းေနတာလဲ ဆိုတာ သူမသိပါ။ ဒါေပမဲ့ သူက အနည္းငယ္ေျဖေပ်ာက္ေပးလိုစိတ္နဲ႔ အေျဖတစ္ခုကို အလ်င္အျမန္စဥ္းစားေပးမိသြားတာပါ။ ရလာဒ္က အားလံုးက ရယ္စရာအျဖစ္နဲ႔ ဇာတ္သိမ္းသြားတယ္။ ဟင္း.......သူဘာကို ေမးခ်င္ခဲ့တာပါလိမ့္။

ထိုင္ေတြးေနတဲ့ သမၼတၾကီးကို သမၼတကေတာ္ ေမရီလင္ကြန္းက သိပ္မေတြးဖို႔ ေျပာခဲ့တယ္။ “ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ရွင့္အေျဖက ရယ္စရာေတာ့ ေကာင္းတယ္ေနာ္။ ေနာက္တမ်ိဳးေျဖၾကည့္ရင္ ေျခေထာက္က လူခႏ ၱာကိုယ္နဲ႔ ထိတဲ့အထိ အေပၚကို ျပန္ရွည္သြားတာမဟုတ္ဘူးလား။ ေျမၾကီးထိေရာက္ေအာင္ ရွည္သင့္တာမဟုတ္ပဲ ခႏာၱကိုယ္အေပၚပိုင္းနဲ႔ ထိေအာင္ ရွည္သင့္တာေလ”
သမၼတၾကီးကေတာ့ ထိုအေျဖအတြက္ မရယ္ခဲ့ပါ။

အပိုင္း(၃)
လယ္သမား Heinzတို႔ ဇနီးေမာင္ႏွံအိမ္မွာ ျဖစ္ပါတယ္။ လယ္သမားဟာ အသံုးမက်သူပဲလို႔ သူကိုယ့္သူ စိတ္ဆိုးေနခဲ့ပါတယ္။ သူက သမၼတၾကီးကို အေရးတၾကီးသြားေတြ႔ခါနီးေတာ့ သူေျပာခ်င္တာေတြကို ေျပာဖို႔ တန္းစီေတြးထားခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ တကယ္ပဲ သမၼတၾကီးနဲ႔ ေတြ႔ေတာ့ သူေျပာခ်င္တာ မေျပာနိုင္ခဲ့ပဲ ပါးစပ္ထဲေတြ႔တဲ့ ေမးခြန္းတစ္ခုကိုပဲ ေမးမိခဲ့တယ္။ ေမးျပီးေတာ့ မွားသြားျပီလားလို႔ သူစိုးရိမ္သြားခ်ိန္မွာ သမၼတၾကီးက အေျဖကို အလြယ္တကူေျဖေပးခဲ့တယ္။

သူ႔မိန္းမက သူ႔ကို အျပစ္တင္ေနခဲ့တယ္။။
“ရွင္က ကၽြန္မသားေလးကို အျပစ္ကလႊတ္ေအာင္ ျပန္လႊတ္ဖို႔ ေတာင္းဆိုမယ္ဆိုျပီး သြားတာမဟုတ္လား။ အခုေတာ့ အ႐ႈးတစ္ေယာက္လို ေပါက္ကရေမးခြန္းေမးျပီး ျပန္လာခဲ့တယ္။ ရွင္ ဘာအသံုးက်သလဲ။ အဲဒီ ေျခေထာက္ ဘယ္အထိရွည္သင့္မသင့္က ဘယ္ေလာက္အေရးၾကီးတဲ့ ေမးခြန္းလဲ. ။ ရွင္ အ႐ႈးပဲ။ ရွင့္ကို အလုပ္ကို လာေႏွာက္ယွက္မႈနဲ႔ တရားစဲြခံခဲ့ရရင္ ကၽြန္မေတာ့ အမႈၾကီး တစ္ခု ထပ္ၾကံဳရေတာ့မွာပဲ..။ ရွင္ လူညံ။ ရွင္ဟာ အသံုးမက်တဲ့သူ။ ရွင္ဟာ....”

“ေတာ္ပါေတာ့ကြာ။ ငါ့အျပစ္ေတြပါ။ ငါ အသံုးမက်သူပါ။ ငါ့လို အသံုးမက်သူတစ္ေယာက္က ေပါက္ကရေမးခြန္းေမးတာကို အျပစ္မယူပဲ ရယ္စရာလုပ္လို႔ ေျဖရွင္းေပးသြားတဲ့ သမၼတၾကီးကို ငါအရမ္းေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ငါ့သားေလး...ငါ့သားေလး ..” စကားဆံုးေအာင္ မေျပာနိုင္ေတာ့ပဲ လယ္သမား ငိုခ်လိုက္ပါေတာ့တယ္။

ဒီအခ်ိန္မွာပဲ တံခါးေခါက္သံၾကားလိုက္ရပါတယ္။ ဒီလို ညၾကီးမင္းၾကီး တံခါးလာေခါက္တာဆိုရင္ေတာ့..။ လင္မယားႏွစ္ေယာက္ အျပန္အလွန္ၾကည့္ရင္း စိုးရိမ္ေၾကာက္လန္႔စြာ တံခါးကို ဖြင့္ေပးလိုက္တယ္။ အျပင္မွာ ေတြ႔လိုက္ရတာက...
“ သမၼတၾကီး”

ဟုတ္ပါတယ္။ သမၼတၾကီးပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ သူဟာ ထိုင္ျပီး စဥ္းစားေပမဲ့ အေျဖမရတဲ့အဆံုး သူ႔အေစာင့္ကို ေခၚျပီး လယ္သမားအိမ္ကို စံုစမ္းျပီး ေရာက္လာတာပဲ ျဖစ္ပါတယ္။

“ညၾကီးမင္းၾကီး အေႏွာက္အယွက္ေပးသလို ျဖစ္ရင္ အားနာပါတယ္။ ဒါနဲ႔ ခင္ဗ်ားရဲ့ ဟိုေမးခြန္းက........”
“သမၼတၾကီးခင္ဗ်ား ကၽြန္ေတာ့္ကို ခြင့္လႊတ္ပါ။ ကၽြန္ေတာ္ရဲ့ ႐ႈးေၾကာင္ေၾကာင္ေမးခြန္းအတြက္ အျပစ္ကို ခြင့္လႊတ္ေပးပါ”လို႔ ဒူးေထာက္ေျပာရင္း လယ္သမားဟာ ငိုခ်လိုက္ပါတယ္။ ထိုအျဖစ္ကို ၾကည့္ျပီး သမၼတၾကီးပါ မ်က္ရည္ေတြက်လာခဲ့ပါတယ္။

“ရပါတယ္။ မငိုပါနဲ႔။ ထ ရပ္ ျပီး ေျပာပါ။”
“ဟုတ္ကဲ့..။ ကၽြန္ေတာ္ကို ခြင့္လႊတ္ပါခင္ဗ်ာ”
“ကဲ စိတ္မညစ္ပါနဲ႔ဗ်ာ။ ခင္ဗ်ားသားနဲ႔ တကြ တၾကိမ္တခါ မွားသူ လူငယ္ေတြကို ကၽြန္ေတာ္ခြင့္လႊတ္ပါတယ္။ မနက္ျဖန္ ခင္ဗ်ားသား လြတ္လာမွာပါ၊ ျပီးေတာ့ ခင္ဗ်ားရဲ့ေမးခြန္းအတြက္လည္း ကၽြန္ေတာ္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ အဲဒီေမးခြန္းက ကၽြန္ေတာ့္ဘ၀ကို ေနာက္တၾကိမ္ ျပန္စဥ္းစားဖို႔ သတိေပးလုိက္သလို ျဖစ္လို႔ပါ။ ကၽြန္ေတာ့္အေျဖလည္း ခင္ဗ်ား ေက်နပ္မယ္ထင္ပါတယ္။ “ေျခေထာက္ေတြဟာ ေျမၾကီးအထိ ရွည္သင့္တယ္”ဆိုတာေလ..။

“ဟာ..ေက်နပ္ပါတယ္ ခင္ဗ်ာ။ အဲဒီအေျဖဟာ အေျဖမွန္ပဲ ျဖစ္မွာပါ ခင္ဗ်ာ”
“ဒါဆိုလည္း ကၽြန္ေတာ္ေျဖရၾကိဳးနပ္ပါျပီ။ ဒါနဲ႔ ခင္ဗ်ားတို႔မွာ စားစရာတစ္ခုခု မရွိဘူးလားဗ်ာ။ ခရီးေ၀းကလာရတဲ့ လူတစ္ေယာက္အတြက္ တစ္ခုခုေတာ့ ဂုဏ္ျပဳသင့္တယ္ ထင္တာပဲ”
“ဟာ.. ရွိပါတယ္သမၼတၾကီး၊ ရွိပါတယ္။ အိမ္ထဲကို ၾကြပါခင္ဗ်ာ”
သိပ္မၾကာခင္အခ်ိန္အတြင္းမွာပဲ လယ္ယာျဖစ္ဂ်ံဳနဲ႔ လုပ္ထားတဲ့ ေပါင္မုန္႔ညိဳနဲ႔ ခ်ိစ္ကို သမၼတၾကီးအတြက္ စီစဥ္ေပးခဲ့ပါတယ္။
............................................................

ျပဇာတ္အသြင္ ေရးထားတဲ့ ဒီဇာတ္လမ္းနဲ႔ ပတ္သက္ျပီး စာေရးဆရာ (Noody Allen)က “ဒီျဖစ္ရပ္မ်ိဳးဟာ သမၼတၾကီး လင္ကြန္းရဲ့ ဘ၀မ်ားထဲက တစ္ခုကို အေျခခံတင္ျပထားျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ တကယ္ပဲ ထပ္တူျဖစ္ခဲ့မျဖစ္ခဲ့ကေတာ့ ဒါကို ေရးသူ ကၽြန္ေတာ္ ေခါင္းစားေနဆဲ အခ်က္ပဲ ျဖစ္ပါတယ္ ခင္ဗ်ာ”လို႔ ဇာတ္လမ္းအစမွာ နိဒါန္းခ်ီထားပါတယ္။ ၀တၱဳနာမည္က “The question” ျဖစ္ပါတယ္။

ဘာသာျပန္.. လသာည ျဖစ္ပါတယ္။
ဘာရယ္မဟုတ္ပါဘူး။ နာမည္ၾကီးသမၼတၾကီးတစ္ဦးရဲ့ ဘ၀တစိတ္တေဒသကို ဖတ္ရတာ စိတ္၀င္စားမိလို႔ ဘာသာျပန္မွ်ေ၀ရံုသက္သက္ပါ။ဒီ၀တၱဳက ျပဇာတ္အသြင္ ေရးထားတာျဖစ္လို႔ ဖတ္ေကာင္းေအာင္ နည္းနည္းေျပာင္းထားပါတယ္။

10 comments:

အိစံ said...

ဘာသာျပန္ေရးတာ အားက်၏။ မွ်ေ၀ေပးတာေက်းဇူးပါ။

ဂ်ပန္ေကာင္ေလး said...

အဓိပၸါယ္ကို ကၽြန္ေတာ္သိပ္နားမလည္ဘူး.. ေျမၾကီးနဲ႔ထိတဲ့အထိ ေျခေထာက္ရွည္တယ္... ???.. ကၽြန္ေတာ္ ဥာဏ္မမီဘူးဗ်ာ... ဟီး..

လသာည said...

အိစံကိုလည္း ေက်းဇူးတင္ပါတယ္:P

ဂ်ပန္ေကာင္ေလး>> ေအး အစ္မလည္း အဲဒီအဓိပၸါယ္သိပ္ေတာ့နားမလည္ဘူး။ နိုင္ငံေရးဘာသာရပ္နဲ႔ စဥ္းစားရင္ေတာ့ (အစ္မထင္တာေနာ္) ေျမၾကီးလို႔ေခၚတဲ့ လယ္သမားအပါအ၀င္ ေအာက္ေျခလူတန္းစားရဲ့ဘ၀အတိ ကြင္းဆင္းေလ့လာသင့္တယ္ လို႔ ဆိုလိုတာျဖစ္မယ္ထင္ပါတယ္။ အဲဒီဘာသာရပ္ကို အစ္မလည္း သိပ္မသိဘူး။ :P

ဒါေပမဲ့ သာမာန္လယ္သမားတစ္ေယာက္က နိုင္ငံတစ္ခုလံုးရဲ့ အၾကီးအကဲေရွ႔မွာ ေၾကာက္ရြံတုန္လႈပ္စြာ လုိရင္းမေရာက္ပဲ ၾကံဳရာေျပာမိတတ္တဲ့ စိတ္အခက္အခဲကို နားလည္ျပီးေတာ့ လွ်က္တျပက္ အေျဖတစ္ခုကို အဆင္ေျပသလို ေပးလိုက္တဲ့ သမၼတၾကီးရဲ့ ျဖတ္ထုိးဥာဏ္နဲ႔ သနားစာနာတတ္မႈကို အစ္မ သေဘာက်ေလးစားမိတယ္။

rose of sharon said...

အရပ္ပုသူေတြအတြက္ ဒီအေၿဖက ေက်နပ္စရာလို႔ထင္ပါရဲ႕..... ရွည္စရာမလိုဘဲ ေၿမၾကီးနဲ႔ ထိၿပီး ရပ္တည္ႏိုင္ဖို႔ဘဲ အဓိက က်တယ္လို႔ ေၿဖသိမ္႔ႏိုင္မယ္ ထင္တယ္....

မိုးသီတာ said...

သေဘာက်ပါတယ္။ ဘာသာျပန္ေပးတဲ့သူကိုလဲ သေဘာက်ပါတယ္။ သုိ႕ေသာ္ လင္ကြန္းက ရယ္စရာလုပ္ေျဖတယ္လို႕မထင္ပဲ သူ႕စိတ္ထဲရွိတာ ေျဖလိုက္တယ္လို႕ ထင္တာပဲ။ အဂၤလိပ္လို ေတြးရင္ေတာ့ ပိုလြယ္မယ္ ထင္တယ္။ ေမးခြန္းနဲ႕ အေျဖကို ေျပာပါတယ္။ ငယ္စဥ္တည္းက အားက်ခဲ့တဲ့ သူေတြထဲမွာ ေအဗရာဟမ္ လင္ကြန္းလဲ ပါခဲ့ပါတယ္။

ေက်ာ္ႏွင္းဆီလြင္ said...

မညေရ ညီမလည္းလင္ကြန္းသိပ္သေဘာက်တာ
ဘ၀မွာဦးဆုံးဖတ္ၿဖစ္တဲ႕အထၳဳပတၱိစာအုပ္ေပါ႕
ဒီလိုအၿဖစ္ပ်က္ေလးေတြလဲရိွတာစိတ္၀င္စားစရာေနာ္
:D

မဂၤလာပါ .... said...

မမလသာညေရ...
ဘာသာျပန္ေလးေတြ စိတ္၀င္တစားဖတ္သြားျပီေနာ္
ခုလိုမွ်ေ၀ေပးတဲ႔အတြက္ ဗဟုသုတေတြအမ်ားၾကီးရပါတယ္
ေနာက္လည္း အမ်ားးးးးးးးးးးးးးးးးၾကီးမွ်ေ၀ႏိုင္ပါေစ
ခ်စ္ညေလး ႏွင္း

kiki said...

ေအာက္ေျခမလြတ္တဲ့ လူတေယာက္လိုက်င့္ၾကံဖို ့ ဆိုလိုတာနဲ ့တူပါရဲ ့ ။

လူတိုင္းက ရွည္သည္ျဖစ္ေစ၊ ပုသည္ ျဖစ္ေစ ေျခေထာက္က ေျမၾကီးနဲ ့ထိေနမွ ျဖစ္တာေပါ့ေလ ။

ရုတ္တရက္ ၾကားလိုက္ရတဲ့ အခ်ိန္မွာ ရယ္စရာ ျဖစ္ေကာင္းျဖစ္မွာေသခ်ာပါတယ္ ။

တကယ္လို့ မ်ား ဒီေမးခြန္းကို ..
ကိုယ္တို ့တေတြရဲ ့ ဘဘၾကီး ကို ေမးၾကည့္ တဲ့ အခါ ဘယ္လိုမ်ား ျပန္ေျဖမလည္းလို ့ စဥ္းစားမိလိုက္ေသးတယ္ လသာညေရ ....

ကိုလူေထြး said...

ကိကီေျပာသလိုပဲ ေတြးမိတယ္...
ျမန္မာလို စဥ္းစားရင္ေတာ့ ေအာက္ေျခလြတ္သူေတြကို ဆံုးမထားသေယာင္...

းဝ)

Myo said...

that question and answer can be used as we like in our life. Excellent ,thank for translation.